Nyt on viime päivinä tullut sellaista venäläisvyörytystä, että jos nyt
ei rintamalla ollakaan, niin silti yksi suomalainen respa vastaa
kymmentä.. venäläistä asiakasta. Tietää miltä tuntuu kun punakone
pyörittää… Uusivuosi kun on venäläistä juhlaa, on paitsi tätä ns. perinteistä joulua, on uutta vuotta ja kas, venäläistä uuttavuotta, pakkasukkoa ja sen sellaista.. venäläisiähän on odotettavissa Suomeen tuollaiset 120 000..
(IL http://www.mtv3.fi/uutiset/kotimaa.shtml/2010/12/1247658/jopa-120-000-venalaista-viettaa-uudenvuoden-suomessa )
Venäjän-kielen taito voisi olla joskus hyödyksi, sillä
kommuinikointimme englanniksi on välillä aina vähän niin ja näin..
Rouva tuli tiskille pojan kanssa ja sanoi “I am with my chicken”
“Excuse madame?” jouduin kysymään. Rouva toisti, “my chicken”
ja osoitti poikaa. Kysyin “do you mean your children?” .poika jo
nauraa, jolloin äitikin tajuaa virheen. kaikilla oli onneksi hauskaa..
Venäläisillä on tapana tulla jo aikaisin aamusta hotellille. Huonetta
emme luultavimmin pysty vielä antamaan. Nyt yritin tarkasti selittää
rouvalle, että huoneen saisi aikaisintaan tunnin päästä. Hän sanoi
ymmärtävänsä ja palaavansa silloin.
Kului suomen aikaa 5 minuuttia ja rouva tuli takaisi ja kysyi, onko
huone jo valmis. Joko aikamme täällä lännessä on eri, tai sitten hän
löysi madon reiän. Tai sitten on kielimuuri..
Päätin heittää vähän small talkia ja kysyin venäläispariskunnalta,
josko rajalla oli paljon ihmisiä jonossa. Eivät oikein ymmärtäneet joten
toistin tuon englannin kielisen kysymykseni “were there lots of people
at the boarder?”
-“3! With xtrabed!” oli vastaus. Eteenpäin!
Ja kyllähän hauskoja tilanteita tulee eteen muidenkin kansallisuuksien
kanssa.
Kielimuurista ei liene kyse, vaan ihan jostain muusta, kun Amerikan
yhdysvalloista rouva kysyi “do you exchange currency here?”
vastattuani myöntävästi, hän mainitsi, että kruunuista olisi kyse..
tähän tietysti kysymään, että minkäköhän maan kruunuista?
Keskustelumme soljui eteenpäin kuin hudson-joen virta. “it’s
Hungarian crowns” “ma’m, they use Florints in Hungary” “ah,
then it must be Czech.” “Well, ma’m, they use korunas”.
“..it’s so damn hard as Europe is not just one country”
..muutoinhan meillä on käytössä valuuttana tuo “eurodollar”.. tai
whatever, kuten sain myös kuulla..
Jotkut kuitenkin yrittävät - autettuani asiakasta pitkään, hän
selkeästi hieman jännittyi ja keskittyi, katsoi silmiin ja sanoi;
Tack. ..wrong country madame should I say..vaan takkasin takasin ja
hymyilin nätsti.
Vaan osataan sitä suomalaisittainkin. Juuri tänään herrashenkilö tuli
pyytämänä apua kääntämisessä, joku kun oli mennyt rikkomaan suomalaista
käyttäytymis koodistoa ja puhutellut. Menin paikalle, kysyin että mikä
olikaan tuo asia, johon kanadalaisrouva vastasi että “I just said good
morning” Tämän minä toki käänsin selvälle suomenkielelle, se
tarkoittaa nimittäin “hyvää huomenta” ja kieli oli kanadaa siis.
Yhtälailla hymyilyttää, kun taksikuski tulee kysymään, että voisinko
kertoa määränpään, asiakas kun puhuu kielillä. To the airport!
(www.ilmainensanakirja.fi)
Kyllä sitä kannataisi vaikka ihan vähän opetella kieliä johonkin kun
matkustaa.
Kuten myös näin palveluammatissa luonnollisesti kielet ovat
hyödyllisiä. Jos ei montaa kieltä puhukaan, niin voin kertoa, että
tervehdykset ja kiitos-sana eri kielillä on helpo opetella. Niin
kiinalaiset, japanilaiset, kreikkalaiset, unkarilaiset, portugalilaiset,
kuin italialaisetkin, kuten myös ystävämme venäläiset yms yms ovat
erilaisina ihmisinä kaikki yhtä iloisia kun vähän small talkia, vaikka
vain tervehdyksen muodossa heidän kielellään laittaa menemään. Mutta,
varoituksen sananen, tarkkana pitää olla; Japanilainen tuskin arvostaa
hei heitä kiinaksi, yhtälailla kuin irakilaisella ja Iranilaisella on
ero. Kerran sisäänkirjasin herra Van der blaa blaata ja kysyin josko
herra Hollantilainen on. Oli Belgialainen. Pahoittelin ja sanoin että
sehän on kuin kutsuisi minua ruotsalaiseksi..
Vaan, tämän tekstin tarkoitus ei ole olla negatiivinen, sillä älkäämme
purrtko (ok, en osaa taivuttaa purra-sanna) k�
�ttä joka meitä ruokkii..
Harmituksen aihe on kuitenkin se, kuinka paljon näitä hauskoja juttuja
on unohtunut. Joten lupaankin aina silloin tällöin ujuttaa blogiin näitä hauskoja asiakaspalvelumuistoja.
kirjoitusvirheitä, kirjoitusvirheitä..lukihärö
VastaaPoista..mutta selkeästi Sanna oli mielessä, kun puremisesta kirjoitin..